| So there were literally 600 captains and 600 ships. | Таким образом, было без преувеличения 600 капитанов и 600 судов. |
| It becomes their lifeline - literally. | Веревка становится их линией жизни - без преувеличения. |
| You are literally the worst driver I know. | Без преувеличения, ты худший водитель, которого я знаю. |
| Jeff, you are literally the best bartender ever. | Джефф, ты без преувеличения самый лучший бармен. |
| There's literally dozens of them up there. | Их там десятки, без преувеличения. |
| It is quite literally a box that does nothing. | Это, без преувеличения, пустая коробка. |
| He's violent, sadistic and, well, quite literally their poster boy. | Он жестокий, садистичный и, да, без преувеличения, их образцовый представитель. |
| Well, the king cobra is literally a keystone species in these rainforests. | Так вот, королевская кобра, без преувеличения, является главным видом животных, обитающим в этих тропических лесах. |
| The Klingons have destroyed the industrial base of literally dozens of Cardassian worlds. | Клингоны разрушили промышленные базы, без преувеличения, в десятках кардассианских миров. |
| This is literally the top of the world. | Это - без преувеличения, вершина мира. |
| I'm allergic to champagne, literally. | У меня аллергия на шампанское, без преувеличения. |
| There's literally thousands of possible infections but only a handful of autoimmune conditions. | Существуют без преувеличения тысячи вероятных инфекций и лишь небольшое количество аутоиммунных заболеваний. |
| In the case of climate change and small island States, I mean that quite literally. | В контексте изменения климата и малых островных государств я говорю об этом без преувеличения. |
| You literally wrote the book on my wife. | Ты без преувеличения написал книгу о моей жене. |
| I mean, Beth, literally the only person in my life who can handle this is you. | Я имею в виду, Бет, без преувеличения, единственный человек в моей жизни, кто может справиться с этим, это ты. |
| You are literally the ugliest crier I have ever seen! | Ты без преувеличения самый ужасный плакса из всех, что я встречала |
| We are literally present at the future, and it is the great gift we are obligated to leave to our children. | Мы, без преувеличения, присутствуем в будущем, и это большой дар, который мы обязаны передать нашим детям. |
| Nate, I just typed my name in, and literally, like, a thousand e-mails popped up. | Нейт, я только что вписала свое имя, и без преувеличения, похоже, что тысяча писем высветились. |
| The bats can detect the snakes using echolocation, but the snakes are literally in the dark - they can see nothing. | Летучие мыши могут обнаружить змей, используя эхолокацию, но змеи, без преувеличения, в темноте не видят ни зги. |
| You three are literally the last people on this Earth I want in charge right now! | Вы трое, без преувеличения, последние люди на Земле, которых я хочу видеть в качестве своих руководителей. |
| Literally the slowest I've ever been. | Без преувеличения медленнее, чем когда-либо. |
| ONLY TAKE A MINUTE. LITERALLY. | Это займет одну минуту, без преувеличения |
| It's literally treason. | Это, без преувеличения, измена. |
| It was literally impossible. | Это было без преувеличения невозможно. |
| Quite literally saved the world. | Без преувеличения, спас мир. |